Inicio Noticias Locales Proponen formar a promotores de salud sexual para los pueblos indígenas

Proponen formar a promotores de salud sexual para los pueblos indígenas

393

Funcionario peruano comparte experiencia de su país en el marco del FICMaya 2014.

El director de Lenguas Indígenas del Ministerio de Cultura de Perú, José Antonio Vázquez Medina, se pronunció por la formación integral de promotores de salud que atiendan el tema de la sexualidad entre los pueblo originarios, pero desde su propia cosmovisión y lengua.

En el marco del Festival Internacional de la Cultura Maya (FICMaya) 2014, el funcionario sudamericano participó este día la mesa panel “Instrumentación  de las políticas lingüísticas a través de los servicios públicos” dentro del III Seminario de Lenguas Indígenas que se realiza en esta capital.

Durante su intervención, el directivo, quien depende del Viceministerio de Interculturalidad del Gobierno peruano, señaló que estos sectores de la población son afectados por diversas enfermedades y en particular las de tipo sexual, por lo que consideró este tema como un desafío para los derechos humanos de las personas.

“Cómo hablar de sexualidad con los indígenas sino conocemos su ideología o connotación sexual. Hay cientos que se están muriendo por no lograr comunicarse adecuadamente”, apuntó.

Tenemos que evitar eso, agregó, para ello es necesario que comprendamos que este aspecto de la salud para los pueblos originarios tiene un vínculo con el cuerpo, las plantas y los animales, implicando una cosmovisión para identificar prácticas.

Vázquez Medina enfatizó que en el caso de su país se ha formado a traductores que no solo hablan la lengua sino conocen la cosmovisión del indígena, permitiendo ser mediadores y replantear la política pública en materia de salud sexual, ayudando a comprender temas que eran desconocidos para ellos.

El funcionario peruano detalló que los propios traductores se moldean con estas herramientas para que puedan trasmitir su cosmovisión a los servicios públicos y al mismo tiempo puedan hacer transferencia  intercultural donde se combine el medio indígena con los conocimientos que traen los médicos.

A su vez,  la directora del Instituto para el Desarrollo de la Cultura Maya del Estado (Indemaya),  Elizabeth  Gamboa Solís, hizo énfasis  en que en Yucatán se implementan políticas públicas que fortalecen y preserven la lengua maya.

La funcionaria estatal recordó que en temas jurídicos la entidad cuenta ya con siete jueces mayas, con lo que más comunidades contarán con la certeza y tranquilidad al tener mediadores que resuelven los conflictos que se tienen en las localidades,  aplicando penas y sanciones de acuerdo con sus usos y costumbres, todo eso como parte del cuidado de nuestras raíces.

Agregó que una vez más  el estado  se encuentra en los ojos del mundo por la grandeza de la cultura, y agregó que para su conservación es necesario cuidar y proteger el patrimonio que nos heredó esta civilización.